Skip to main navigation Skip to main content Skip to page footer

Translation & Editing

English to German/German to English

Translation passes through and circulates in the intervals of different instances of meaning, threading together discontinuous contexts.

Naoki Sakai, Translation as a Filter

Translation

With over ten years of experience in academic research and writing between English and German, your manuscript is safe with me. As both a professional translator and a scholar in translation studies, I can offer a combination of deep theoretical knowledge and real-world expertise that no AI can replace. I can help your work reach a wider audience while preserving your unique voice and ensuring it meets the stylistic and disciplinary expectations of your field.  

I offer high-quality translation for academic texts, including: 

  • Conference papers
  • Journal articles
  • Dissertations and theses
  • Monographs and book chapters

 

I work across the Humanities and Social Sciences, with expert knowledge in the following fields:

  • Translation Studies
  • Environmental Humanities
  • Literary Studies
  • Creative Writing 

As an experienced professional translator, I can offer clear, accurate, and dependable translations tailored to your needs. My areas of special expertise include: 

  • Market research
  • Medical and healthcare
  • Marketing and website content
  • Communication for cultural institutions
  • Higher education and research administration

Each translation is tailored to its target audience, with careful attention to sector-specific terminology and the cultural context of the target text. 

Literary translation is my primary area of expertise. With my background in Creative Writing, Literary Studies, and Translation Theory, I can bring critical insight and creative sensitivity to the translation of commercial & literary fiction and creative non-fiction. I specialise in poetry translation, particularly modern and contemporary free-verse poetry. I have written extensively about the challenges and possibilities of poetry translation and dedicated my PhD thesis to exploring different forms and concepts of literary translation. Your words will be in good hands.

 

“What is any poem in translation except another blade of grass in the field — not a conclusion but a provisional entryway into the vast ecology of the poem within its greater tradition?” - Sam Hamill

It is perfectly okay to write garbage–as long as you edit brilliantly.

Caroline Janice Cherryh

Editing

I offer professional editing and proofreading services for your business, academic, or creative translations. Whether you need a stylistic polish, a second opinion, a terminology check, or a more in-depth review of meaning and nuance, I tailor my feedback to the needs of your text. As a poet, I have an eye for detail and will pay attention to every single comma. As an academic, I have an in-depth understanding of structure, argument, and tone. As a professional editor, I can bring insight and precision to every line. 

This service is idea for: 

  • Literary or academic texts in need of final review and stylistic refinement before publication
  • Commercial or marketing texts requiring audience-appropriate tone and/or localisation
  • Revised or older translations that need updating to meet current standards or new contexts
  • Collaborative or co-translated texts that require consistency of tone and terminology
  • Writers unsure whether their translation needs editing or retranslation — I can help assess the best next step

I have over ten years of experience in Creative Writing, which—as you know if you’re a writer—is just as much Creative Rewriting — also called editing. While I can help you not write “garbage”, to quote C. J. Cherryh, in the first place, I can also support you during the crucial editing process that every creative writing piece needs. I offer developmental editing, line editing, copyediting, and proofreading. 

If you don't need a full editing service but are simply looking to get a reader's perspective on your creative project, I can provide you with a detailed reader's review that focuses on elements like structure, coherence, style, plot, and character development. 

Tell me about your project, and we can make sure that it receives the attention it deserves. I specialise in poetry and literary fiction (short story, novella, or novel-length pieces). 

 

 

Academic writing is a genre in itself. As an experienced writer and academic, I can provide thorough academic editing to ensure that your manuscripts, theses, dissertations, and research papers meet the expectations of journals, supervisors, and peers. My service includes: 

  • Checking references for accuracy and completeness
  • Ensuring correct formatting according to your chosen citation and style guide (Harvard, MLA, Chicago, etc.)
  • Reviewing structure and coherence of your argument
  • Correcting grammar, punctuation, and syntax
  • Polishing style to suit academic standards and your discipline’s conventions

Whether you need a light copyedit or a more comprehensive revision, I tailor my approach to suit your needs and deadlines. If you feel like you need more than just editing help, I can also offer professional writing advice and academic guidance to help you start and finish your thesis!

Contact me for a quote or sample.